tag:blogger.com,1999:blog-582879725286930607.post4371933606605941909..comments2023-04-16T00:50:45.239-07:00Comments on EL ARCHIVO DE BESOS DE HETAIRA (LO QUE EL VIENTO NO SE PUDO LLEVAR): CINEMEROS DE CUARTAHugo Del Portal http://www.blogger.com/profile/03675950553771506303noreply@blogger.comBlogger1125tag:blogger.com,1999:blog-582879725286930607.post-91447826941064029262008-08-18T18:10:00.000-07:002008-08-18T18:10:00.000-07:00Hola:Resulta muy interesante y de algún modo conso...Hola:<br>Resulta muy interesante y de algún modo consolador comprobar que la fauna cinéfila de medio pelo existe en todas partes. Consuelo de tontos, pero consuelo, al fin y al cabo.<br><br>Muy irónico e ilustrativo de una penosa realidad el artículo de César Hildebrandt y muy buena la apostilla que lo complementa.<br><br>Veo también que los traductores de títulos pertenecen a una extensa y amplia familia: lo de Muñequita de Lujo es, desde luego, mucho peor que Desayuno con Diamantes, aunque en España, donde resido, tampoco es que podamos presumir mucho de traducción de títulos: sin ir más lejos, a There Will be Blood le han colocado Pozos de Ambición... y a Wall-E le han añadido dos frases tan ocurrentes como "Pillado hasta las tuercas" y "Batallón de limpieza"...<br><br>Saludos desde Catalunya.Anonymousnoreply@blogger.com